30.08.2013
Обучение языкам Николая II и его детей
Николай II прилично владел данным языком на бытовом уровне благодаря урокам матери Марии Федоровны и общению с датскими родственниками. Помимо этого, будущий российский император изучал английский язык, для чего ему был выписан гувернер из Англии по имени Карл Хис. Англичанин приехал в Россию в 1850 году, но только в 1856 году стал преподавать язык и литературу в Александровском лицее.
Он также обучал языку детей царя Александра II, включая Марию Александровну и великих князей Павла и Сергея Александровичей. Благодаря филологу Карлу Хису Николай II знал английский язык просто блестяще, и уже перед поступлением в лейб-гусарский полк даже оксфордский профессор мог принять его за англичанина. Помимо этого, будущий император знал немецкий и французский язык. К своим детям Николай II приглашал нянь из Англии, однако вместе с ними воспитанием дочерей и сына императора занимались русские воспитательницы и кормилицы.
Уже к двум годам Ольга Николаевна, старшая дочь императорской четы, разговаривала по-английски и по-русски одинаково хорошо. Хотя царь общался со своими детьми исключительно по-русски, малышам читали книги преимущественно на английском языке. Когда старшие дочери немного повзрослели, им наняли преподавателей сразу трех языков. Так, в 1908 году в расписании для девочек 8 уроков приходилось на французский, 6 уроков — на английский и 9 уроков — на русский язык.
Император подбирал преподавателей для своих детей с особой тщательностью. Преподаванием английского занимался филолог Чарльз Сидней Гиббс, окончивший Кембридж, а французской речи дочерей и сына Николая II учил Пьер Жильяр. Англичанина Гиббса порекомендовала царю фрейлина С.И. Тютчева, занимающаяся воспитанием дочерей императора. Она в октябре 1908 года писала секретарю Ростовцеву, чтобы тот в ответном письме рассказал, какое впечатление производит на него новый гувернер.
Свое письмо фрейлина снабдила рекомендациями госпожи Бобрищевой-Пушкиной, содержащей заведение, где ранее преподавал английский педагог. Гиббс описывался, как очень талантливый филолог, и потому в 1908 году его пригласили обучать языку дочерей императора. Но наследника престола Алексея стали обучать иностранным языкам сравнительно поздно из-за тяжелой болезни и плохого самочувствия мальчика. Причем царь и его супруга были убеждены, что сначала наследник должен научиться разговаривать по-русски без иностранного акцента.
Преподаватели оставались с цесаревичем до последних дней его жизни, причем и П. Жильяр, и С. Гиббс последовали за императорской семьей в Тобольск после того, как царь был вынужден отречься от престола. В 1918 году лейб-медик Боткин даже обращался в Екатеринбургский исполком с просьбой, чтобы филологи оставались рядом с Алексеем Николаевичем. Оба гувернера сумели избежать расстрела, поскольку были иностранными подданными, и покинули охваченную революцией Россию.